значение (2): некрасивая чувиха. значение (3): просто любая женщина, независимо от поведения и внешности. значение (4): Уточнение: Шмара - так назывался дёготь на малороссийском наречии (преимущественно в южных и юго-западных регионах России). Данный продукт вплоть до недавнего времени очень широко применялся в хозяйстве. От этого слова происходят некоторые фамилии, в т.ч. известные: Шмара, Шмаров, Шмаровоз. Например - Шмаровоз Григорий Степанович.
Широко известно, что в старину, кое-где даже в начале 20 века, в российских деревнях был такой обычай: если какую-либо девку из деревни "ловили" на блуде (незаконном сожительстве), то ночью тайком вымазывали шмарой ворота того двора, где живет эта девка, в целях обнародования позорного факта. Нужно отметить, что шмару (дёготь) практически невозможно смыть (особенно если впиталась в дерево), и она издает сильный неприятный запах. Таких распущенных девок со временем стали называть "шмарами", намекая на вымазанные шмарой ворота. Слово приклеилось, закрепилось. Дёготь (шмара) практически ушел из повседневной жизни, а прилипчивое грязное прозвище осталось. Во времена чисто лошадиного транспорта была очень востребованная профессия "шмаровоз". Этот
человек развозил дёготь для всевозможных хозяйственных надобностей. В частности, ездил по городу (селу), на рынки, где всегда скапливалось очень много телег и прочих повозок, и смазывал дёгтем колеса. (Chap76,Краснодар). пример текста: И поперлась эта шмара печености бабке относить. • За ним семенила бритая налысо бабенция, одетая как привокзальная шмара. • Говорят, в вашем доме поселилась интересная шмара? • Тебя кинули с зачётом и бросила любимая шмара? • Старый козел горько рыдал, шмара вовсю хохотала. • Боня — женщина для искренней любви а Воданаева — шмара для грязных интрижек! • Да это не шмара вовсе, а мужик.
пример текста: Ну а лучше - шматик сала. Вот отличный закусон. • Если есть хоть шматик жизни за неё надо бороться! • Отрезал значительный шматик от шеи кабана. • Сергей поискал по столу чего-нибудь этакого и сжевал шматик велабрского копченого козьего сыра. • Лишь бы сделать видимость что вот мы вам дали шматик халявы. • Выбрать соблазнительный шматик тортика или обойтись парой яблок на завтрак?
Шмакодявка, Существительное, одушевленное, женский род.
значение:Малолетка, малявка, кто то маленький и незначительный.(подробнее)(скрыть)
Можно использовать как и к человеку, так и к животному. пример текста: Ты мне говорил, что чувак в чёрном плаще, русоволосый, молодой ― ну такой в точности, как рядом с тобой сидит. Эта, что ли, шмакодявка ― оптовик? Андрей Грачев, «Ярый против видеопиратов» Ё, ты че возникаешь, шмакодявка? [Фанфик "стоит ли это того?" или как то так] Посмотрите, какое у нее лицо злое! - призвал Арсен. - Амина, что у тебя подруга такая курица? Алиса Ганиева, «Праздничная гора», 2012 г.
значение (2): Уточнение: Во времена чисто лошадиного транспорта была очень востребованная профессия "шмаровоз". Этот человек развозил дёготь (шмару) для всевозможных хозяйственных надобностей. В частности, ездил по городу (селу), на рынки, где всегда скапливалось очень много телег и прочих повозок, и смазывал дёгтем (шмарой) колеса. Шмара - так назывался дёготь на малороссийском наречии (преимущественно в южных и юго-западных регионах России). Данный продукт вплоть до недавнего времени очень широко применялся в хозяйстве. От этого слова происходят н
екоторые фамилии, в т.ч. известные: Шмара, Шмаров, Шмаровоз. Например - Шмаровоз Григорий Степанович.
Широко известно, что в старину, кое-где даже в начале 20 века, в российских деревнях был такой обычай: если какую-либо девку из деревни "ловили" на блуде (незаконном сожительстве), то ночью тайком вымазывали шмарой ворота того двора, где живет эта девка, в целях обнародования позорного факта. Нужно отметить, что шмару (дёготь) практически невозможно смыть (особенно если впиталась в дерево), и она издает сильный неприятный запах. Таких распущенных девок со временем стали называть "шмарами", намекая на вымазанные шмарой ворота. Слово приклеилось, закрепилось. Дёготь (шмара) практически ушел из повседневной жизни, а прилипчивое грязное прозвище осталось. (Chap76,Краснодар). пример текста: В то время Я был раённым шмаровозом, и довольно не плохо имел с приезжих "Принцесс", желающих лёгких денег.
происхождение: Предположительно слово происходит от существительного шмон, далее от ивр. שמונה «восемь». В Одесской тюрьме, ещё до революции, в восемь утра в камерах устраивали обыск. синонимы: обыскивать.