Переводится с японского как «Всё хорошо!», «Слава богу!», «Ура!», «Какое счастье!», «Получилось!» и т.п. Заменить «ёкатта» можно словом «ятта», которое обозначает то же самое. пример текста: Ёкатта! Я сдала экзамен! • Ёкатта... слезы счастья, неужели мы друг друга поняли? • Ёкатта... вздохнула с облегчением. Я не одинока. • Ёкатта, ёкатта я сегодня еду домой!!!
пример текста: Ктонить из Ебурга есть? • Я еду после нового года в Ебург, если что, с Е.Летовым познакомлю кто его не знает. • Поедешь в Екат? • Дранг нах Екат!
происхождение: По нек. версиям от e-burg, eburg — в начале 90-х домены второго уровня для Екатеринбурга в интернете. варианты: Е-бург, E-burg, Ебурх, Екатеринбурх, Екат, Ёкабург