время (2009) Президент РФ. пример текста: Медведев — шмель!!! • Адин Медведев — шмель! • Путин — краб, Медведев — шмель! • Шмеле не так прост, как кажется. • ЖЖЖЖЖ Медведев — шмель ЖЖЖЖЖ!!!
происхождение: По слухам в какие-то смиевидные инеты просочилась видюха как Медведев, выпимши на свадьбе друга, поёт романс «Мохнатый шмель». Инфа непроверенная, как и всё, что касаемо Президентов Рассеи и тем паче Великой Упячки. варианты: шмеле синонимы: призидентэ. рядом по алфавиту:
значение (2): Уточнение: Во времена чисто лошадиного транспорта была очень востребованная профессия "шмаровоз". Этот человек развозил дёготь (шмару) для всевозможных хозяйственных надобностей. В частности, ездил по городу (селу), на рынки, где всегда скапливалось очень много телег и прочих повозок, и смазывал дёгтем (шмарой) колеса. Шмара - так назывался дёготь на малороссийском наречии (преимущественно в южных и юго-западных регионах России). Данный продукт вплоть до недавнего времени очень широко применялся в хозяйстве. От этого слова происходят н
екоторые фамилии, в т.ч. известные: Шмара, Шмаров, Шмаровоз. Например - Шмаровоз Григорий Степанович.
Широко известно, что в старину, кое-где даже в начале 20 века, в российских деревнях был такой обычай: если какую-либо девку из деревни "ловили" на блуде (незаконном сожительстве), то ночью тайком вымазывали шмарой ворота того двора, где живет эта девка, в целях обнародования позорного факта. Нужно отметить, что шмару (дёготь) практически невозможно смыть (особенно если впиталась в дерево), и она издает сильный неприятный запах. Таких распущенных девок со временем стали называть "шмарами", намекая на вымазанные шмарой ворота. Слово приклеилось, закрепилось. Дёготь (шмара) практически ушел из повседневной жизни, а прилипчивое грязное прозвище осталось. (Chap76,Краснодар). пример текста: В то время Я был раённым шмаровозом, и довольно не плохо имел с приезжих "Принцесс", желающих лёгких денег.
пример текста: Ну а лучше - шматик сала. Вот отличный закусон. • Если есть хоть шматик жизни за неё надо бороться! • Отрезал значительный шматик от шеи кабана. • Сергей поискал по столу чего-нибудь этакого и сжевал шматик велабрского копченого козьего сыра. • Лишь бы сделать видимость что вот мы вам дали шматик халявы. • Выбрать соблазнительный шматик тортика или обойтись парой яблок на завтрак?
происхождение: Предположительно слово происходит от существительного шмон, далее от ивр. שמונה «восемь». В Одесской тюрьме, ещё до революции, в восемь утра в камерах устраивали обыск. синонимы: обыскивать.
значение (1):гулящая женщина (хотя в некоторых случаях возможно применение и к лицам мужского пола).(подробнее)(скрыть)
значение (2): Уточнение: проститутка с Украинского языка "Шльондра". пример текста: Не, Колян, я с этими шлюндрами больше не тусуюсь! • Витёк, я не понял, где тебя, шлюндру, носит? • Она ведет себя как шлюндра с вокзала. • Ах ты чертова шлюндра! • Если эта шлюндра засыпает его СМСками, звонит ему — значит есть отношения!!! • По фэйсу видно: шлюндра. • Где шлялась, шлюндра?
значение (2): некрасивая чувиха. значение (3): просто любая женщина, независимо от поведения и внешности. значение (4): Уточнение: Шмара - так назывался дёготь на малороссийском наречии (преимущественно в южных и юго-западных регионах России). Данный продукт вплоть до недавнего времени очень широко применялся в хозяйстве. От этого слова происходят некоторые фамилии, в т.ч. известные: Шмара, Шмаров, Шмаровоз. Например - Шмаровоз Григорий Степанович.
Широко известно, что в старину, кое-где даже в начале 20 века, в российских деревнях был такой обычай: если какую-либо девку из деревни "ловили" на блуде (незаконном сожительстве), то ночью тайком вымазывали шмарой ворота того двора, где живет эта девка, в целях обнародования позорного факта. Нужно отметить, что шмару (дёготь) практически невозможно смыть (особенно если впиталась в дерево), и она издает сильный неприятный запах. Таких распущенных девок со временем стали называть "шмарами", намекая на вымазанные шмарой ворота. Слово приклеилось, закрепилось. Дёготь (шмара) практически ушел из повседневной жизни, а прилипчивое грязное прозвище осталось. Во времена чисто лошадиного транспорта была очень востребованная профессия "шмаровоз". Этот
человек развозил дёготь для всевозможных хозяйственных надобностей. В частности, ездил по городу (селу), на рынки, где всегда скапливалось очень много телег и прочих повозок, и смазывал дёгтем колеса. (Chap76,Краснодар). пример текста: И поперлась эта шмара печености бабке относить. • За ним семенила бритая налысо бабенция, одетая как привокзальная шмара. • Говорят, в вашем доме поселилась интересная шмара? • Тебя кинули с зачётом и бросила любимая шмара? • Старый козел горько рыдал, шмара вовсю хохотала. • Боня — женщина для искренней любви а Воданаева — шмара для грязных интрижек! • Да это не шмара вовсе, а мужик.
Шмакодявка, Существительное, одушевленное, женский род.
значение:Малолетка, малявка, кто то маленький и незначительный.(подробнее)(скрыть)
Можно использовать как и к человеку, так и к животному. пример текста: Ты мне говорил, что чувак в чёрном плаще, русоволосый, молодой ― ну такой в точности, как рядом с тобой сидит. Эта, что ли, шмакодявка ― оптовик? Андрей Грачев, «Ярый против видеопиратов» Ё, ты че возникаешь, шмакодявка? [Фанфик "стоит ли это того?" или как то так] Посмотрите, какое у нее лицо злое! - призвал Арсен. - Амина, что у тебя подруга такая курица? Алиса Ганиева, «Праздничная гора», 2012 г.
значение (2): Весь предмет некачественного производства.. пример текста: Че за шляпа у него на лице? — Бородавка, кажись. Зырь, какая гитара. Да ну, фигня!
шльоцик, сущ., м.р., ед.ч (украинский язык, диалекты)
значение (1):В переводе с украинского - непослушный, активный мальчик как правило детского возраста
Также слегка странноватый, смешной, комичный парень, "не от мира сего".(подробнее)(скрыть)
значение (2): Популярный у девушек парень, употребляется в некоторых районах Закарпатья. пример текста: "Який ти шльоцик, сядь вже на місце, заспокойся, досить бiгати".