значение (1):Ежи в Польше - имя частое, довольно банальное.
имя Jerzy соответствует русским Георгий, Юрий, Егор
Если Вы назовете так мальчика в России, то у внуков, по-моему, будут некоторые проблемы с отчеством. Однако, как "домашнее", уменьшительное имя-вполне приемлемо.
Ежи (Jerzy) - это просто английский Джерри (уменьшительное от Джеральда, . Поляки не произносят РИ / РЕ (также, как японцы Л) . Они заменяют Р на Ж или Ш. Отсюда и обилие шипящих. значение (2): Уточнение: Ежже - это обозначает "есть жи". Пошло из популярного мема про дагестанца "Кама Пуля" (иван дугин, москва).
пример текста: И ежу понятно, что фамилию победителя уже знает Путин. • Воду из под крана пить нельзя - и ежу понятно. • То что собственник не имеет право уволить до истечения срока предупреждения по своей инициативе - это и ежу понятно. • Нужно делать всякие упражнение, но это ежу понятно. • Ежу понятно, что с доплатой, не придирайся.