Слэнг c тэгом: #Топонимы



Безъяйцаятопоним          

значение: памятник английской Королеве Елизавете в Сиднее (Австралия). (подробнее)

пример текста: Встречаемся у безъяйцей.


-8

Эгладор -а, м. (ролевики, топоним)          

значение: ролевая тусовка в Москве. (подробнее)

Первоначально (начало 90-х) была в Нескучном саду, на момент уточнения этой статьи (2006 г.) находится под памятником Ленина у станции метро «Октябрьская».


-19

Лумыри ей, только мн. ч. (псевдотопоним)          

значение: неопределенное или труднообъяснимое местонахождение объекта, малознакомая или незнакомая местность, посещение которой привело или могло привести к полной дезориентации. (подробнее)

Применяется для краткой характеристики труднодоступного объекта или местности, куда без сопровождения проводника трудно добраться.
пример текста: Забрел в такие лумыри, что без верного компаса и бабушек, торгующих семечками никогда в жизни не выбрался бы оттуда. • – Или смерти боишься? Так она метит только в тех, кто от нее по лумырям прячется. • «Автолюкс» сейчас ломит цены свыше 15ки точно, «Ночной экспресс» в лумырях находится. • Ломиться по лумырям - вот истинно украинская прогулка по природе! • А то тебе одному ночами по лумырям шабалить? • Давай, родимый, нам надо похитрее выскочить из лумырей с куширями, а там нас и пуля-дура не догонит.

синонимы: дебри.


9



Мечта импотента топоним, ж. р. (молодежн.)          

значение: памятник «шпиль» в г. (подробнее)

Иркутске.
пример текста: Давай в шесть у мечты импотента встретимся.


-6

Бабруйск -а, м. (интернет, каменты, псевдотопоним)          

значение: место, куда посылают, типа подальше. (подробнее)

пример текста: Знаешь, чем это рассказывать, — в Бабруйск и апстену. • Ффф Бабруйск, жывотное!Аффтар, в Бабруйск! • Превед! А вы не знаете, как дойти до Бабруйска?

происхождение: Наверное, сначал говорили Бобруйск, т.к. там живут бобры (о которых надо писать отдельную статью, может, если не будет лень, напишу) , а потом исказили на манер «автор — аффтар».


-38

Плеха лысого          

значение: площадь Ленина. (подробнее)

пример текста: Пошли на Плеху лысого.


23
    не назвался.  

Дума-ы, ж., топоним          

значение: площадь перед зданием городской думы, горисполкома. (подробнее)

В некоторых городах, например, в Одессе официально называется «Думская площадь», в других, например, в Самаре и Питере это народное название. На этих площадях часто устраивают дискотеки, новогодние и другие праздники, так что это тусовочное место.
пример текста: На Думе украсили часы и сделали им музыкальный механизм, теперь каждый час играет музыка!!! • Устроем тусовку на думе??? • 13-го говорят на Думе Новый год часть вторая будет? • За сим прощаюсь до завтра, надеюсь всех увидеть завтра на Думе трезвыми и здоровыми.


29
    не назвался.  

Киндер-сюрприз-а, м., топоним          

значение: Киндер-сюрприз, Одесса скульптура «Золотое дитя» на пирсе морского вокзала в Одессе (скульптор Эрнст Неизвестный). (подробнее)

пример текста: Встречаемся у у киндер-сюрприза на морвокзале. • Вообще-то у памятника «Золотое дитя» есть уже одно прозвище — «Киндер-сюрприз», показывающее теперешнее, не вполне уважительное отношение к нему. • Знакомые одесситы называли его «киндер-сюрприз».

синонимы: эмбрион нового русского.


9
    не назвался.  

Памятник ниндзям-лесорубам(уст. выр..          

значение: Памятник матросам-потемкинцам в г. (подробнее)

Одессе.


14
    не назвался.  

Свечка -и. ж., топоним (локальн.)          

значение: памятник неизвестному матросу в ЦПКиО им. (подробнее)

Т. Г. Шевченко в г. Одессе.

синонимы: вечная зажигалка.


-3
    не назвался.  

   -  1 2 3 4  5  + 




обсудить в чате в Телеге